Có đỏ mà chẳng có thơm, như hoa dâm bụt nên cơm cháo gì
Direct English translation
It has redness but does not have fragrance, like a hibiscus flower, what rice porridge can it make?
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ bề ngoài đẹp đẽ, nổi bật mà không có phẩm chất, giá trị thực sự thì cũng không ích gì. Thường dùng để chê người hoặc sự vật chỉ được mã mà không được chất.
English explanation
Something may look bright and attractive on the outside, but without real worth or good qualities it is of little use. It is used to criticize people or things that are all show and no substance.